31‏/03‏/2012

جوجل يعرف أكثر..!!



عندما رأيت "بوست" علي "الفيس بوك" يُثبت أن محرك البحث جوجل "فلول".. مستشهداً بترجمة جملة "السيد الدكتور رئيس مجلس الشعب" من اللغة العربية للإنجليزية علي قاموس جوجل والتي تأتي بـ "Dr. Srour".. لم أصدق بالطبع.. ولكن التحدي تحت البوست الذي قال "ولو مش مصدق وبتقول فوتو شوب جرب بنفسك".. دفعني للتجربة.. وجاءت النتيجة حاسمة قاطعة بأن الترجمة هي "President of the People"...



تنفست الصعداء وتأكدت أن هذه مؤامرة "فوتو شوبية" لشباب دماغه فاضيه.. ولكن شعرت بأن هناك خطأ ما.. فقمت بمراجعة الصفحة مرة أخري فوجدت أني طلبت ترجمة جملة "رئيس مجلس الشعب" وكانت ""President of the People هي الترجمة.. وفوجئت أن هذه الترجمة جاءت هكذا لأنني تجرأت ورفعت الكلفة ووضعت المنصب دون ألقاب.. فأعدت كتابتها مرة أخري ولكن مسبوقة بلقبين لتصبح الجملة "السيد الدكتور رئيس مجلس الشعب" وكانت الترجمة وبكل وضوح "Dr. Srour".. حتى جوجل يهتم بالألقاب ولا يرفع الكلفة أبداً حتى بسقوط النظام.. أصيل يا جوجل والله..


لا أريد سوي أن اسأل عدة أسئلة بلهاء وهي.. هل هذه ترجمة لغوية سليمة لجملة "السيد الدكتور رئيس مجلس الشعب من اللغة العربية للغة الإنجليزية.. بمعني أننا نجد في القاموس العربي إنجليزي والعكس هذه الترجمة أم أنها في قاموس جوجل وحده.. وهل في أي بقعة من العالم إذا ما قمت باستخدام قاموس جوجل لترجمة هذه الجملة هل ستظهر الترجمة ذاتها.. أم سيظهر اسم رئيس مجلس الشعب في الدولة التي استخدمت فيها قاموس جوجل.. بمعني أنها خدمة يقدمها جوجل بالمجان لرؤساء مجالس الشعب.. وفي حال دولة لا يوجد لديها مجلس شعب هل سيتعذر علي جوجل ترجمتها ويأتي لي برسالة بان هناك خطأ ما أو عجز في القاموس اللغوي لديه..

ولماذا هذا المنصب بالذات دون عن أي منصب أخر في الدولة الذي يقوم جوجل بترجمته هكذا.. هل كان جوجل يضمن بقاء سرور رئيساً لمجلس الشعب مدي الحياة.. أم انه منصب يُلغي بوفاته خاصة وأنه بقي فيه طوال واحد وعشرون عاما.. ومن صاحب هذه الفكرة الألمعية بأن يقوم قاموس جوجل بترجمة هذه الجملة للدكتور سرور.. وهل المنتظر الآن أن يقوم جوجل بتغيير نتيجة ترجمة هذه الجملة إلي "Dr. El Katatny".. أم انه يخضع لفترة زمنية محددة حتى يقوم بتحويل هذه الجملة لأسم الشخص.. بمعني أنه يتوجب علي الكتاتني أن يبقي رئيساً لمجلس الشعب خمسة عشر عاماً علي الأقل ليحصل علي هذه الخدمة مجاناً..

هل يعرف جوجل أكثر مما نعرفه ولديه مصدر أكد له فتحي سرور سوف يعود لمنصبه قريباً فلا داعي لتغيير الترجمة.. أو قد يكون المصدر ذاته أكد له أن مجلس الشعب الحالي سوف يتم حله قريباً وهو ما لا يدعو لتغيير الترجمة.. أم أن جوجل يترجم لبلد أخري غير مصر..


ك. ك
30 – 3 – 2012

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق